Revelation 16:10

Stephanus(i) 10 και ο πεμπτος αγγελος εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον θρονον του θηριου και εγενετο η βασιλεια αυτου εσκοτωμενη και εμασσωντο τας γλωσσας αυτων εκ του πονου
LXX_WH(i)
    10 G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G3991 A-NSM πεμπτος G1632 [G5656] V-AAI-3S εξεχεεν G3588 T-ASF την G5357 N-ASF φιαλην G846 P-GSM αυτου G1909 PREP επι G3588 T-ASM τον G2362 N-ASM θρονον G3588 T-GSN του G2342 N-GSN θηριου G2532 CONJ και G1096 [G5633] V-2ADI-3S εγενετο G3588 T-NSF η G932 N-NSF βασιλεια G846 P-GSN αυτου G4656 [G5772] V-RPP-NSF εσκοτωμενη G2532 CONJ και G3145 [G5711] V-INI-3P εμασωντο G3588 T-APF τας G1100 N-APF γλωσσας G846 P-GPM αυτων G1537 PREP εκ G3588 T-GSM του G4192 N-GSM πονου
Tischendorf(i)
  10 G2532 CONJ Καὶ G3588 T-NSM G3991 A-NSM πέμπτος G1632 V-AAI-3S ἐξέχεεν G3588 T-ASF τὴν G5357 N-ASF φιάλην G846 P-GSM αὐτοῦ G1909 PREP ἐπὶ G3588 T-ASM τὸν G2362 N-ASM θρόνον G3588 T-GSN τοῦ G2342 N-GSN θηρίου· G2532 CONJ καὶ G1096 V-2ADI-3S ἐγένετο G3588 T-NSF G932 N-NSF βασιλεία G846 P-GSN αὐτοῦ G4656 V-RPP-NSF ἐσκοτωμένη, G2532 CONJ καὶ G3145 V-INI-3P ἐμασῶντο G3588 T-APF τὰς G1100 N-APF γλώσσας G846 P-GPM αὐτῶν G1537 PREP ἐκ G3588 T-GSM τοῦ G4192 N-GSM πόνου,
Tregelles(i) 10
Καὶ ὁ πέμπτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν θρόνον τοῦ θηρίου· καὶ ἐγένετο ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἐσκοτωμένη· καὶ ἐμασῶντο τὰς γλώσσας αὐτῶν ἐκ τοῦ πόνου,
TR(i)
  10 G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G3991 A-NSM πεμπτος G32 N-NSM αγγελος G1632 (G5656) V-AAI-3S εξεχεεν G3588 T-ASF την G5357 N-ASF φιαλην G846 P-GSM αυτου G1909 PREP επι G3588 T-ASM τον G2362 N-ASM θρονον G3588 T-GSN του G2342 N-GSN θηριου G2532 CONJ και G1096 (G5633) V-2ADI-3S εγενετο G3588 T-NSF η G932 N-NSF βασιλεια G846 P-GSM αυτου G4656 (G5772) V-RPP-NSF εσκοτωμενη G2532 CONJ και G3145 (G5711) V-INI-3P εμασσωντο G3588 T-APF τας G1100 N-APF γλωσσας G846 P-GPM αυτων G1537 PREP εκ G3588 T-GSM του G4192 N-GSM πονου
Nestle(i) 10 Καὶ ὁ πέμπτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν θρόνον τοῦ θηρίου· καὶ ἐγένετο ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἐσκοτωμένη, καὶ ἐμασῶντο τὰς γλώσσας αὐτῶν ἐκ τοῦ πόνου,
RP(i)
   10 G2532CONJκαιG3588T-NSMοG3991A-NSM| πεμπτοvG3991A-NSM| <πεμπτοv>G3991A-NSMVAR: πεμπτοvG32N-NSMαγγελοv :ENDG1632 [G5656]V-AAI-3S| εξεχεενG3588T-ASFτηνG5357N-ASFφιαληνG846P-GSMαυτουG1909PREPεπιG3588T-ASMτονG2362N-ASMθρονονG3588T-GSNτουG2342N-GSNθηριουG2532CONJκαιG1096 [G5633]V-2ADI-3SεγενετοG3588T-NSFηG932N-NSFβασιλειαG846P-GSNαυτουG4656 [G5772]V-RPP-NSFεσκοτωμενηG2532CONJκαιG3145 [G5711]V-INI-3P| εμασωντοG3145 [G5711]V-INI-3P| <εμασωντο>G3145 [G5711]V-INI-3PVAR: εμασσωντο :ENDG3588T-APF| ταvG1100N-APFγλωσσαvG846P-GPMαυτωνG1537PREPεκG3588T-GSMτουG4192N-GSMπονου
SBLGNT(i) 10 Καὶ ὁ πέμπτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν θρόνον τοῦ θηρίου· καὶ ἐγένετο ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἐσκοτωμένη, καὶ ἐμασῶντο τὰς γλώσσας αὐτῶν ἐκ τοῦ πόνου,
f35(i) 10 και ο πεμπτος αγγελος εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον θρονον του θηριου και εγενετο η βασιλεια αυτου εσκοτωμενη και εμασωντο τας γλωσσας αυτων εκ του πονου
IGNT(i)
  10 G2532 και And G3588 ο The G3991 πεμπτος Fifth G32 αγγελος Angel G1632 (G5656) εξεχεεν Poured Out G3588 την   G5357 φιαλην   G846 αυτου His Bowl G1909 επι Upon G3588 τον The G2362 θρονον Throne G3588 του Of The G2342 θηριου Beast; G2532 και And G1096 (G5633) εγενετο Became G3588 η   G932 βασιλεια   G846 αυτου Its Kingdom G4656 (G5772) εσκοτωμενη Darkened; G2532 και And G3145 (G5711) εμασσωντο They Were Gnawing G3588 τας   G1100 γλωσσας   G846 αυτων Their Tongues G1537 εκ For G3588 του The G4192 πονου Distress,
ACVI(i)
   10 G2532 CONJ και And G3588 T-NSM ο Tho G3991 A-NSM πεμπτος Fifth G32 N-NSM αγγελος Agent G1632 V-AAI-3S εξεχεεν Poured Out G3588 T-ASF την Tha G5357 N-ASF φιαλην Bowl G846 P-GSM αυτου Of Him G1909 PREP επι Upon G3588 T-ASM τον Tho G2362 N-ASM θρονον Throne G3588 T-GSN του Of The G2342 N-GSN θηριου Beast G2532 CONJ και And G3588 T-NSF η Tha G932 N-NSF βασιλεια Kingdom G846 P-GSN αυτου Of It G1096 V-2ADI-3S εγενετο Became G4656 V-RPP-NSF εσκοτωμενη Darkened G2532 CONJ και And G3145 V-INI-3P εμασωντο They Gnawed G3588 T-APF τας Thas G1100 N-APF γλωσσας Tongues G846 P-GPM αυτων Of Them G1537 PREP εκ From G3588 T-GSM του Tho G4192 N-GSM πονου Anguish
Vulgate(i) 10 et quintus effudit fialam suam super sedem bestiae et factum est regnum eius tenebrosum et conmanducaverunt linguas suas prae dolore
Clementine_Vulgate(i) 10 Et quintus angelus effudit phialam suam super sedem bestiæ: et factum est regnum ejus tenebrosum, et commanducaverunt linguas suas præ dolore:
Wycliffe(i) 10 And the fifte aungel schedde out his viol on the seete of the beeste, and his kyngdom was maad derk; and thei eten togidere her tungis for sorewe,
Tyndale(i) 10 And the fifte angell poured out his vyall apon the seate of the beste and his kyngdome wexed derke and they gnewe their tonges for sorowe
Coverdale(i) 10 And the fifte angell poured out his vyall vpon the seate of the beest, and his kyngdome wexed derke, and they gnewe their tonges for sorowe,
MSTC(i) 10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast, and his kingdom waxed dark, and they gnawed their tongues for sorrow,
Matthew(i) 10 And the fyfte angel poured out his vial vpon the seate of the beast, & his kingdome waxed darcke, & they gnew their tounges for sorowe,
Great(i) 10 And the fyft Angell powred out his viall vpon the seate of the beaste, and his kyngdome wexed derke, & they gnewe theyr tonges for sorowe,
Geneva(i) 10 And the fifth Angel powred out his viall vpon the throne of the beast, and his kingdome waxed darke, and they gnawed their tongues for sorowe,
Bishops(i) 10 And the fifth angell powred out his viall vpon the seate of the beast, and his kyngdome waxed darke, & they gnewe their tongues for sorowe
DouayRheims(i) 10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast. And his kingdom became dark: and they gnawed their tongues for pain.
KJV(i) 10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
KJV_Cambridge(i) 10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
Mace(i) 10 And the FIFTH angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain.
Whiston(i) 10 And the fifth poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain,
Wesley(i) 10 And the fifth poured out his phial upon the throne of the wild beast; and his kingdom was darkened.
Worsley(i) 10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was darkened, and they gnawed their tongues for pain.
Haweis(i) 10 And the fifth angel poured out his vase upon the throne of the beast; and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their own tongues from anguish,
Thomson(i) 10 And the fifth angel poured out his vial on the throne of the beast, and its kingdom was darkened; and they gnawed their tongues for pain,
Webster(i) 10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
Living_Oracles(i) 10 And the fifth poured forth his vial upon the throne of the beast; and his kingdom was darkened, and they gnawed their tongues for
Etheridge(i) 10 And the fifth poured his vial upon the throne of the beast of prey; and his kingdom became darkness, and they gnawed their tongues from pain;
Murdock(i) 10 And the fifth poured his cup on the throne of the beast of prey; and his kingdom became darkness; and they gnawed their tongues, from pain;
Sawyer(i) 10 (9:7) And the fifth poured out his bowl on the throne of the beast; and his kingdom was darkened, and they gnawed their tongues from painful labor,
Diaglott(i) 10 And the fifth poured out the bowl of him on the throne of the wild-beast. And became the kingdom of him darkened; and they bit the tongues of themselves because of the anguish,
ABU(i) 10 And the fifth poured out his cup upon the throne of the beast; and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues for pain,
Anderson(i) 10 And the fifth angel poured out his cup on the throne of the beast; and his kingdom was filled with darkness; and they gnawed their tongues because of pain;
Noyes(i) 10 And the fifth poured out his vial upon the throne of the beast; and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues for pain,
YLT(i) 10 And the fifth messenger did pour out his vial upon the throne of the beast, and his kingdom did become darkened, and they were gnawing their tongues from the pain,
JuliaSmith(i) 10 And the fifth angel poured out his vial upon the throne of the wild beast; and his kingdom was darkened; and they pressed their tongues for pain,
Darby(i) 10 And the fifth poured out his bowl on the throne of the beast; and its kingdom became darkened; and they gnawed their tongues with distress,
ERV(i) 10 And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was darkened; and they gnawed their tongues for pain,
ASV(i) 10 And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was darkened; and they gnawed their tongues for pain,
JPS_ASV_Byz(i) 10 And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast, and his kingdom was darkened, and they gnawed their tongues for pain,
Rotherham(i) 10 And, the fifth, poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom became darkened, and they began to gnaw their tongues by reason of the pain,––
Twentieth_Century(i) 10 Then the fifth angel emptied his bowl upon the throne of the Beast; and darkness fell upon its Kingdom. Men gnawed their tongues for pain,
Godbey(i) 10 And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was filled with darkness; and they gnawed their tongues from the pain,
WNT(i) 10 The fifth angel poured his bowl on to the throne of the Wild Beast; and his kingdom became darkened. People gnawed their tongues because of the pain,
Worrell(i) 10 And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom became darkened; and they were gnawing their tongues because of the pain;
Moffatt(i) 10 The fifth poured out his bowl upon the throne of the Beast; his realm was darkened, and men gnawed their tongues in anguish,
Goodspeed(i) 10 The fifth emptied his bowl upon the animal's throne, and its kingdom was plunged in darkness, and men gnawed their tongues in anguish
Riverside(i) 10 The fifth angel poured out his bowl upon the throne of the Beast, and his kingdom became darkened and men bit their tongues from pain
MNT(i) 10 And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom became darkened, and men gnawed their tongues for pain,
Lamsa(i) 10 And the fifth angel poured out his vial on the throne of the wild beast; and his kingdom was darkened; and they gnawed their tongues from pain,
CLV(i) 10 And the fifth pours out his bowl on the throne of the wild beast. And its kingdom became dark; and they gnawed their tongues for misery
Williams(i) 10 Then the fifth angel emptied his bowl upon the throne of the wild beast, and his kingdom was shrouded in darkness, and men in agony gnawed their tongues,
BBE(i) 10 And the fifth let what was in his vessel come out on the high seat of the beast; and his kingdom was made dark; and they were biting their tongues for pain.
MKJV(i) 10 And the fifth angel poured out his vial on the throne of the beast, and its kingdom became darkened. And they gnawed their tongues from the pain.
LITV(i) 10 And the fifth angel poured out his bowl onto the throne of the beast. And its kingdom became darkened; and they gnawed their tongues from the pain.
ECB(i) 10
THE FIFTH PLAGUE
And the fifth angel pours his phial on the throne of the beast; and his sovereigndom becomes dark; and they gnaw their tongues from pain;
AUV(i) 10 And the fifth [angel] poured out his bowl on the throne of the [first] beast [See 13:2], and darkness fell over his kingdom. And they [See verse 2] chewed their tongues in agony,
ACV(i) 10 And the fifth agent poured out his bowl upon the throne of the beast, and its kingdom became darkened, and they gnawed their tongues from the anguish.
Common(i) 10 The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness; men gnawed their tongues in agony
WEB(i) 10 The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was darkened. They gnawed their tongues because of the pain,
NHEB(i) 10 The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was darkened. They gnawed their tongues because of the pain,
AKJV(i) 10 And the fifth angel poured out his vial on the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
KJC(i) 10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
KJ2000(i) 10 And the fifth angel poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
UKJV(i) 10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
RKJNT(i) 10 And the fifth angel poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was filled with darkness; and they gnawed their tongues in pain,
TKJU(i) 10 And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues out of pain,
RYLT(i) 10 And the fifth messenger did pour out his vial upon the throne of the beast, and his kingdom did become darkened, and they were gnawing their tongues from the pain,
EJ2000(i) 10 And the fifth angel poured out his vial upon the throne of the beast; and its kingdom was filled with darkness; and they gnawed their tongues for pain,
CAB(i) 10 Then the fifth one poured out his bowl on the throne of the Beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues from the pain.
WPNT(i) 10 Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the Beast, and his kingdom was plunged into darkness; so they gnawed their tongues because of the pain.
JMNT(i) 10 Next the fifth one poured (or: at once pours) out his bowl (or: cup) upon the throne of the little wild animal (creature; beast) – and its kingdom (or: reign) came to being made dark (or: had been darkened), and they were biting their tongues from the painful labor (misery; travail; hard toil),
NSB(i) 10 Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast; and his kingdom became full of darkness. And they gnawed their tongues because of the pain.
ISV(i) 10 The fifth angel poured his bowl on the throne of the beast. Its kingdom was plunged into darkness. People gnawed on their tongues in anguish
LEB(i) 10 And the fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened, and they began chewing their tongues because of the pain.
BGB(i) 10 Καὶ ὁ πέμπτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν θρόνον τοῦ θηρίου· καὶ ἐγένετο ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἐσκοτωμένη, καὶ ἐμασῶντο τὰς γλώσσας αὐτῶν ἐκ τοῦ πόνου,
BIB(i) 10 Καὶ (And) ὁ (the) πέμπτος (fifth) ἐξέχεεν (poured out) τὴν (the) φιάλην (bowl) αὐτοῦ (of him) ἐπὶ (upon) τὸν (the) θρόνον (throne) τοῦ (of the) θηρίου (beast), καὶ (and) ἐγένετο (became) ἡ (the) βασιλεία (kingdom) αὐτοῦ (of it) ἐσκοτωμένη (darkened), καὶ (and) ἐμασῶντο (they were gnawing) τὰς (the) γλώσσας (tongues) αὐτῶν (of them) ἐκ (for) τοῦ (the) πόνου (distress),
BLB(i) 10 And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast, and its kingdom became darkened, and they were gnawing their tongues for the distress,
BSB(i) 10 And the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness, and men began to gnaw their tongues in anguish
MSB(i) 10 And the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness, and men began to gnaw their tongues in anguish
MLV(i) 10 And the fifth messenger poured out his bowl upon the throne of the beast, and his kingdom became darkened, and they were gnawing their tongues out of pain,
VIN(i) 10 The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness; men gnawed their tongues in agony
Luther1545(i) 10 Und der fünfte Engel goß aus seine Schale auf den Stuhl des Tieres. Und sein Reich ward verfinstert; und sie zerbissen ihre Zungen vor Schmerzen
Luther1912(i) 10 Und der fünfte Engel goß aus seine Schale auf den Stuhl des Tiers; und sein Reich ward verfinstert, und sie zerbissen ihre Zungen vor Schmerzen
ELB1871(i) 10 Und der fünfte goß seine Schale aus auf den Thron des Tieres; und sein Reich wurde verfinstert; und sie zerbissen ihre Zungen vor Pein
ELB1905(i) 10 Und der fünfte goß seine Schale aus auf den Thron des Tieres; und sein Reich wurde verfinstert; und sie zerbissen ihre Zungen vor Pein
DSV(i) 10 En de vijfde engel goot zijn fiool uit op den troon van het beest; en zijn rijk is verduisterd geworden; en zij kauwden hun tongen van pijn;
DarbyFR(i) 10 Et le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête; et son royaume devint ténébreux; et de douleur, ils se mordaient la langue:
Martin(i) 10 Après cela le cinquième Ange versa sa fiole sur le siège de la bête, et le règne de la bête devint ténébreux, et les hommes se mordaient la langue à cause de la douleur qu'ils ressentaient.
Segond(i) 10 Le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête. Et son royaume fut couvert de ténèbres; et les hommes se mordaient la langue de douleur,
SE(i) 10 Y el quinto ángel derramó su copa sobre la silla de la bestia; y su reino fue hecho tenebroso, y se mordían sus lenguas de dolor;
ReinaValera(i) 10 Y el quinto ángel derramó su copa sobre la silla de la bestia; y su reino se hizo tenebroso, y se mordían sus lenguas de dolor;
JBS(i) 10 Y el quinto ángel derramó su copa sobre el trono de la bestia; y su reino fue hecho tenebroso, y se mordían sus lenguas de dolor;
Albanian(i) 10 Dhe engjëlli i pestë e derdhi kupën e tij mbi fronin e bishës; dhe mbretëria e tij u mbulua me terr; dhe njerëzit kafshonin gjuhët e tyre nga dhembja,
RST(i) 10 Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно, и они кусали языки свои от страдания,
Peshitta(i) 10 ܘܡܠܐܟܐ ܕܚܡܫܐ ܐܫܕ ܙܒܘܪܗ ܥܠ ܟܘܪܤܝܗ ܕܚܝܘܬܐ ܘܗܘܬ ܡܠܟܘܬܗ ܚܫܘܟܬܐ ܘܡܠܥܤܝܢ ܗܘܘ ܠܫܢܝܗܘܢ ܡܢ ܟܐܒܐ ܀
Arabic(i) 10 ثم سكب الملاك الخامس جامه على عرش الوحش فصارت مملكته مظلمة وكانوا يعضّون على ألسنتهم من الوجع
Amharic(i) 10 አምስተኛውም ጽዋውን በአውሬው ዙፋን ላይ አፈሰሰ፤ መንግሥቱም ጨለማ ሆነች ከስቃይም የተነሳ መላሶቻቸውን ያኝኩ ነበር፥
Armenian(i) 10 Հինգերորդ հրեշտակը թափեց իր սկաւառակը գազանին գահին վրայ, ու անոր թագաւորութիւնը խաւարեցաւ: Ցաւէն՝ մարդիկ կը ծամէին իրենց լեզուն,
Basque(i) 10 Guero borzgarren Aingueruäc issur ceçan bere ampolá, bestiaren throno gainera: eta eguin cedin haren resumá ilhumbeçu: eta mastacatzen cituztén bere mihiac dolorearen handiz.
Bulgarian(i) 10 И петият ангел изля чашата си върху престола на звяра; и царството му беше помрачено; и хората хапеха езиците си от болка
Croatian(i) 10 Peti izli svoju čašu na prijestolje Zvijeri. I kraljevstvo joj prekriše tmine. Ljudi su grizli jezike od muke
BKR(i) 10 Tedy pátý anděl vylil koflík svůj na stolici té šelmy, i učiněno jest království její tmavé, i kousali lidé jazyky své pro bolest.
Danish(i) 10 Og den femte Engel udgød sin Skaal paa Dyrets Throne; og dets Rige blev formørket, og de tyggede deres Tunger af Pine.
CUV(i) 10 第 五 位 天 使 把 碗 倒 在 獸 的 座 位 上 , 獸 的 國 就 黑 暗 了 。 人 因 疼 痛 就 咬 自 己 的 舌 頭 ;
CUVS(i) 10 第 五 位 天 使 把 碗 倒 在 兽 的 座 位 上 , 兽 的 国 就 黑 暗 了 。 人 因 疼 痛 就 咬 自 己 的 舌 头 ;
Esperanto(i) 10 Kaj la kvina elversxis sian pelvon sur la tronon de la besto; kaj gxia regno mallumigxis; kaj ili mordis sian langon pro dolorego,
Estonian(i) 10 Ja viies Ingel valas välja oma kausi metsalise aujärje peale. Ja tema kuningriik pimenes; ja nad närisid oma keelt valu pärast
Finnish(i) 10 Ja viides enkeli vuodatti maljansa pedon istuimelle; ja hänen valtakuntansa tuli pimiäksi, ja he pureskelivat kielensä rikki kivuillansa,
FinnishPR(i) 10 Ja viides enkeli vuodatti maljansa pedon valtaistuimelle, ja sen valtakunta pimeni; ja he pureskelivat kielensä rikki tuskissansa
Haitian(i) 10 Senkièm zanj lan vide gode pa l' la sou fòtèy bèt ki te wa a. Tout peyi bèt la tonbe nan fènwa. Moun t'ap mòde lang yo tèlman yo t'ap soufri.
Hungarian(i) 10 Az ötödik angyal is kitölté az õ poharát a fenevad királyiszékére; és lõn az õ országa setét; és rágják vala az õ nyelvöket a kín miatt,
Indonesian(i) 10 Lalu malaikat kelima menuang isi wadahnya ke takhta binatang itu. Maka seluruh kerajaan binatang itu menjadi gelap, dan manusia menggigit lidah karena kesakitan.
Italian(i) 10 Poi, il quinto angelo versò la sua coppa in sul trono della bestia; e il suo regno divenne tenebroso, e gli uomini si mordevano le lingue per l’affanno;
ItalianRiveduta(i) 10 Poi il quinto angelo versò la sua coppa sul trono della bestia; e il regno d’essa divenne tenebroso, e gli uomini si mordevano la lingua per il dolore,
Japanese(i) 10 第五の者その鉢を獸の座位の上に傾けたれば、獸の國暗くなり、その國人痛によりて己の舌を齧み、
Kabyle(i) 10 Lmelk wis xemsa yesmar taqbuct-is ɣef wukersi n lḥekma n leɛqiṛa-nni. Yeɣli-d ṭṭlam ɣef tgelda-s; imdanen țkerricen ilsawen-nsen seg weqṛaḥ,
Korean(i) 10 또 다섯째가 그 대접을 짐승의 보좌에 쏟으니 그 나라가 곧 어두워지며 사람들이 아파서 자기 혀를 깨물고
Latvian(i) 10 Un piektais eņģelis izlēja savu kausu pār zvēra troni. Viņa valstība kļuva tumša, un tie sāpēs sakoda savas mēles.
Lithuanian(i) 10 Penktasis angelas išpylė savo dubenį ant žvėries sosto, ir jo karalystė paskendo tamsoje, o žmonės krimto savo liežuvius iš skausmo.
PBG(i) 10 Tedy wylał piąty Anioł czaszę swoję na stolicę bestyi; i stało się królestwo jej zaćmione, i żwali języki swoje od boleści.
Portuguese(i) 10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e os homens mordiam de dor as suas línguas.
Norwegian(i) 10 Og den femte engel tømte sin skål ut over dyrets trone; og dets rike blev formørket, og de tygget sine tunger av pine,
Romanian(i) 10 Al cincilea a vărsat potirul lui peste scaunul de domnie al fiarei. Şi împărăţia fiarei a fost acoperită de întunerec. Oamenii îşi muşcau limbile de durere.
Ukrainian(i) 10 А п'ятий Ангол вилив чашу свою на престола звірини. І затьмилося царство її, і люди від болю кусали свої язики,
UkrainianNT(i) 10 А пятий ангел вилив чашу свою на престол зьвіра, і стало царство його темне. І кусали язики свої від болю;
Robinson-Pierpont Greek NT Apparatus
   10 <πεμπτοv> πεμπτος αγγελος <εμασωντο> εμασσωντο